Geduld bringt Rosen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:36 Uhr
1983 Geduld bringt Rose, aber zersch Chnöpf (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 18.
1982 D Zyt bringt Rose - aber zerscht Chnöpf. Kürz-Luder B., Schwiizertütschi Sprichwörter: S. 40.
1918 D'Zit bringt Rose - aber z'erst Chnöpf. Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 36.
1904 D'Zit bringt Roese, aber z'erscht Chnöpf (Bern: Simmental). Gempeler-Schletti D., Heimatkunde: S. 331.
1869 D'Zit bringt Rose - aber zerst Chnöpf. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter: S. 35.