Genug geht durch die Rhone hinunter: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Importing text file)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:37 Uhr

1978 Gnüeg geit du' Rotto ab (Wallis). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 127.

1978 Gnüeg geit d Lonza üüss und daa nit a'maal immer (Wallis). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 127.

1978 Gnüeg geit nit a'maal du' Rotto ab (Wallis: Ausserberg). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 127.

1978 Gnüeg geit d Vischpa üüss (Wallis: Saas). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 127.

1978 Gnüeg geit du' Bach ap (Wallis: Saas). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 127.

1978 Gnüog geit der du Rotto umbri (Wallis) "Genug fliesst die Rhone hinunter". Walliser- und Walsersprüche: S. 48 Nr. 34.

1865 Gnuog geit du Rottnu ab. Sprichwörter im Wallis: Nr. 78 (Walliser Monatsschrift: 4, 1865 S. 8).


Kommentar:
Walliser Monatsschrift: d.h. genug ist nur im Rodan. Schmid: Genug gibt es nirgends. Der Mensch hat nie genug.