Keine Krähe kratzt der anderen die Augen aus: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Importing text file)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:38 Uhr

1983 Ei Chräi pickt imen angere keis Aug uus (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 49.

1982 Ei Chräje pickt der andere kei Aug uus. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 16.

1982 Kei Chräije chratzt der andre d Auge uus. Kürz-Luder B., Schwiizertütschi Sprichwörter: S. 41.

1918 Kei Chräije chratzet der andere d'Augen us. Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 48.


Kommentar:
Vgl. Franck S., Sprichwörter(1541): Bd. 1 Bl. 145a: Es beiszt kein kraw der andern die augen ausz.