Keine Krähe kratzt der anderen die Augen aus: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:38 Uhr
1983 Ei Chräi pickt imen angere keis Aug uus (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 49.
1982 Ei Chräje pickt der andere kei Aug uus. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 16.
1982 Kei Chräije chratzt der andre d Auge uus. Kürz-Luder B., Schwiizertütschi Sprichwörter: S. 41.
1918 Kei Chräije chratzet der andere d'Augen us. Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 48.
Kommentar:
Vgl. Franck S., Sprichwörter(1541): Bd. 1 Bl. 145a: Es beiszt kein kraw der andern die augen ausz.