Aufpassen wie ein Häftlimacher: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:30 Uhr
1982 Muesch ufpasse wie en Häftlimacher. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 51.
1958 Ufpasse wi ne Häftlimacher. Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 135.
1948 Uufpasse wien en Häftlimacher. Weber A., Zürichdeutsche Grammatik: S. 219.
1947 De Peter loot ka Aug ab im, ufpasse tuet er we en Häfftlimacher (Schaffhausen: Wilchingen). Bächtold A., De Studänt Räbme: S. 105.
1937 Me muoss ufpasse wie en Häftlimacher. Bätschi J., Der Davoser: S. 38.
1840 So passe ihm Joggeli auf wie ein Häftlimacher. Gotthelf J., Uli der Knecht: S. 156.
Kommentar:
Weber: Aufmerksamkeit, Interesse zeigen. Bieri: Ganz genau aufpassen.