Sich die Haut über die Ohren ziehen lassen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:41 Uhr
1978 D Hüt laa uber d Oorini zie. Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: Anhang S. XI.
1901 Einschtwyle bisch du no mys Chind, und i la mer nid d'Hut über d'Ohre zieh. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Jä gäll: S. 128.
1901 Und ihm nache no merci seit, wenn ihm der Franzos d'Hut über d'Ohre zoge het. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Jä gäll: S. 80.
Kommentar:
Schmid: Sich überlisten, hintergehen lassen.