Ubekannt 2: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:44 Uhr
1982 Es ischt kei Ämtli, es het au e Schlämpli. Kürz-Luder B., Schwiizertütschi Sprichwörter: S. 45.
1948 S isch käs Ämtli, s hät nüd au es Schlämpli. Weber A., Zürichdeutsche Grammatik: S. 301.
1918 Es ist kei Aemtli, es het au e Schlämpli. Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 20.
1887 Jedes Aemtli hed es Schlämpli. Ineichen H., Aus Sprache und Sitte des Luzerner-Volkes: S. 659.
1869 Es ist kei Aemtli, es het au e Schlämpli. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter: S. 117.
1824 Es ist kein Aemtli, es hat auch ein Schlämpli. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 209.
Kommentar:
Weber: ... das nicht auch einen Nachteil hätte.