Ubekannt 752: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:47 Uhr
1978 An Mänsch leert mu' de eerscht bchännu', we' der vam eigundu Broot isst (Wallis: Lötschental). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 105.
1978 An Mänsch leert mu' de eerscht bchännu', we' mu' nu brüücht (Wallis: Saas). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 105.
1978 An Mänsch leert mu' de eerscht bchännu', we' mu' nu heiratot (Wallis: Saas). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 105.
1978 An Mänsch leert mu' de eerscht bchännu' in der Noot (Wallis: Saas, Ausserberg, Lötschental, Goms, Salgesch). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 105.
1978 An Mänsch leert mu' de eerscht bchännu', we' mu' nu ins Hüüs nimmt (Wallis). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 105.