Ubekannt 774: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:47 Uhr
1863 Er het Mugge -n- im Chopf. (Solothurn: Leberberg) Schild F.J., Der Grossätti: S. 75.
1848 Ich will hinüber zum Vetter und ihm die Mucken ausklopfen. Gotthelf J., Uli der Pächter: S. 41.
1848 Und brachte es wirklich dahin, dass es aus Ulis Kopf die Mücken ausjagte. Gotthelf J., Uli der Pächter: S. 127.
Kommentar:
Schild: Mugge: 'allerlei Tücken'.