Weinen und lachen sind zusammen gebacken: Unterschied zwischen den Versionen
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:50 Uhr
1983 S Lächle und s Bächli si im glyche Chrättli (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 13.
1983 Räägge und Lache sind zämebache. Portmann P.F., Di letschti Chue: S. 101 (Thürer Georg, Schweizerdeutsche Sprichwörter).
1978 Ds Rära und ds Lacha sind i äm Hafa bacha (Vorarlberg) "Weinen und Lachen werden im gleichen Hafen gebacken". Walliser- und Walsersprüche: S. 49 Nr. 84.
1978 Räägen und lachen sind zsämmen gabachen (Graubünden: Klosters) "Weinen und Lachen sind miteinander gebacken". Walliser- und Walsersprüche: S. 49 Nr. 77.
1963 Si het ds Lachen u ds Räären im glihe Seckli (Bern: Frutigen). Lauber M., Frutigdeutsche Wörter: S. 79.
1937 Hünen und Lache ist zämmengebache. Bätschi J., Der Davoser: S. 55.
Kommentar:
Portmann: Räägge: 'weinen'. Bätschi: Hünen: 'weinen'. Lauber: Weinen und Lachen sind bei ihr nahe beisammen.