Weit vom Geschütz gibt alte Krieger: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:50 Uhr
1983 Wyt vom Gschütz git alti Chrieger (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 63.
1982 Wiit vom Gschütz git alti Chrieger. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 48.
1978 Wyt fam Gschitz git aalti Chrieger (Wallis). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 49.
1879 Witt fom G'schütz gitt alti Chriegslütt. Seiler G.A., Die Basler Mundart: S. 151.
1848 Er war ein Held weit vom Geschütz. Gotthelf J., Uli der Pächter: S. 169.
Kommentar:
Schmid: primär: 'dem Abwesenden geschieht nichts; der, welcher weit entfernt ist, wird nicht getroffen'; sekundär: 'man soll sich nicht in anderer Händel einmischen (sonst wird man selbst hineingezogen)'. Seiler: Auf Prahler angewendet.