Wenn es Katzen hagelt: Unterschied zwischen den Versionen
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:50 Uhr
1984 Und wenn s Katze haagled. Suter R., Baseldeutsch-Wörterbuch: S. 125.
1982 Äs tüät Chatzä hagglä. Aschwanden F./Clauss W., Urner Mundartwörterbuch: S. 96.
1958 U wes Chatze hagleti Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 122.
1948 Mer gönd, und wänn s Chatze haglet. Weber A., Zürichdeutsche Grammatik: S. 294.
1948 U ddämm Reichelli nah muess' schoonen, muess, Hans, u wwes Chatzi hagled! Streich A., Feehnn: S. 40.
1948 Mer gönd und wänn s Chatze haglet. Weber A., Zürichdeutsche Grammatik: S. 267.
1947 Moorn goht me, und wäns Chatze haglet! (Schaffhausen: Wilchingen) Bächtold A., De Studänt Räbme: S. 121.
Kommentar:
Baseldeutsch-Wörterbuch: Unter allen Umständen. Urner Mundartwörterbuch: Von schwerem Unwetter. Weber: ungeachtet des schlechten Wetters. Bieri: Und wenn es Katzen hagelt, unter allen und jeden Umständen.