Wie eine Kuh: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Importing text file)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:52 Uhr

1958 Du versteisch vo däm glych viil wie ne Chue. Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 124.

1937 Van däm versteid er grad so viel wie e Chuoh van ere Muschgernuss. Bätschi J., Der Davoser: S. 70.

1937 Ja, das chan er wie e Chuoh spanjisch. Bätschi J., Der Davoser: S. 70.

1904 Är verstiit so viel d'rvo was-e-ne Chue von-e-re Muschgetnuss. (Bern: Simmental) Gempeler-Schletti D., Heimatkunde: S. 335.


Kommentar:
Bieri: Du verstehst nichts davon.