Wie ein Hund Flöhe: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:52 Uhr
1983 Mu drinne sy wie ne Hund i Flööne. Ritschard G., Bödellitüütsch: S. 265.
1958 Er isch drin, wi ne Hund i de Flööne. Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 138.
1937 Er hed Schuldä wie e rotä Hund Flöh. Bätschi J., Der Davoser: S. 39.
1904 Är ischt i de Schulde, wien-e Hund i de Flöene. (Bern: Simmental) Gempeler-Schletti D., Heimatkunde: S. 335.
Kommentar:
Bieri: Er ist in einer ungemütlichen Situation. Bödellitüütsch: Von allen Seiten her bedrängt sein.