Den Kopf hochheben: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Importing text file)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:31 Uhr

1958 Er het dr Grind uf, wi ne Hund im Rogge. Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 134.

1958 Si het dr Chopf uf wi n'es Gutscheross. Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 123.

1940 Die wurd der Gring ufha wi ne Hung im Rogge! (Bern: Emmental) Gfeller S., Eichbüehlersch: S. 63.

1940 Mänge, wen er so deheime gsi wär, hätt der Chopf ufgha wi nes Stubehüngli u die angere lo gspüre, wär är syg u was er z'bidüte heig. (Bern: Emmental) Gfeller S., Eichbüehlersch: S. 56.

1924 "D'Gringen uuf u usegheusche!" isch d'Losung gsi. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Unspunne: S. 30.

1924 Er isch o eine vo dene, wo meine, es töti se, we si einisch der Gring ufhätten u chly luegte, was i der Wält geit. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Unspunne: S. 34.

1924 Ob em Gedanke, dass es überäne, im Stock, well tage, het o d'Muetter Balz der Chopf wieder chly besser ufgha. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Unspunne: S. 249.

1863 Er het der Chopf uf, es rägnet em fasch i d'Naselöchli. (Solothurn: Leberberg) Schild F.J., Der Grossätti: S. 75.


Kommentar:
Schild: Er trägt den Kopf hoch. Bieri: Er trägt den Kopf sehr hoch.