Der Hund bellt, den es trifft: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Importing text file)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:32 Uhr

1983 Wenn eine ne Bänggel rüert, brüeled dää, wos preicht hed (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 52.

1978 Du Hunt, wa bellot, gits a' (Wallis) "Den Hund, der bellt, geht es an (Schmid)". Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 130.

1978 Der Hunt, wa mu' trättot, bellt (Wallis). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 54.

1948 Wänn s de Hund trifft, se bilt er. Weber A., Zürichdeutsche Grammatik: S. 206.

1937 Wem-me dm Hund uf de Schwanz tritt, so billd er. Bätschi J., Der Davoser: S. 71.

1865 Der Hund bellot, den der Bengel trifft. Sprichwörter im Wallis: Nr. 95 (Walliser Monatsschrift: 4, 1865 S. 8).

1824 Wenn einer einen Bengel unter die Hund wirft, geusset der, wo es trift. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 283.

1824 Wenn man den Hund trift, so bellt er. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 281.