Die Faust im Sack machen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Importing text file)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:32 Uhr

1978 D Füscht im Sakch machu'. Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: Anhang S. IX.

1840 Wenn er nicht wolle, so könne er die Sache ausmachen und nicht immer nur die Faust im Sack machen und sie (d.h. die Ehefrau) hineinstossen. Gotthelf J., Uli der Knecht: S. 284.

1837 E Fust inn Sack macha. Tobler T., Appenzellischer Sprachschatz: S. 374.


Kommentar:
Schmid: Eine Drohung nicht laut werden lassen. Tobler: In Abwesenheit des Gegners sich tapfer gegen diesen stellen wollen, den Mond anbellen.