Die Katze aus dem Ärmel lassen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Importing text file)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:33 Uhr

1881 Mach (auch: Lüüg) -mer nid (kei) Muus, i ha d' (e) Chatz im Ermel. (Aargau, Bern, Luzern, Solothurn) Id.: Bd. 4 Sp. 476.

1869 Mach nid i lo d'Chatz us em Ermel. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter: S. 25.

1863 Mach mer keini Müs, i ha d'Chatz im Ermel. (Solothurn: Leberberg) Schild F.J., Der Grossätti: S. 89.


Kommentar:
Schild: Sei ruhig, oder es giebt Schläge. Id.: Ich verstehe keinen Spass.