Dreck in die Milch (Suppe) machen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Admin (Diskussion | Beiträge) (Importing text file) |
(kein Unterschied)
|
Aktuelle Version vom 25. Januar 2010, 18:33 Uhr
1982 Dräck i d Milch machä. Aschwanden F./Clauss W., Urner Mundartwörterbuch: S. 302.
1963 Du würscht nus net wele Dräck i d'Suppa mache. (Bern: Frutigen) Lauber M., Frutigdeutsche Wörter: S. 80.
1962 Träck i d Suppe rüere. Bossard, Zuger Mundartbuch: S. 202.
1958 Er het mr Dräck i d'Milch g'macht Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 126.
Kommentar:
Lauber: den Plan in Misskredit bringen. Bieri: Er hat mir etwas verpfuscht. Zuger Mundartbuch: 'Plan durchkreuzen'. Urner Mundartwörterbuch: Freude, Spiel verderben.