Kleine Rosse bleiben lange Füllen

Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Version vom 25. Januar 2010, 18:38 Uhr von Admin (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

1983 Chlyni Ross blybe lang Füli (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 8.

1982 Chlini Ross blibe lang Füli. Kürz-Luder B., Schwiizertütschi Sprichwörter: S. 14.

1958 Chlyni Rössli blybe lang Füli. Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 147.

1946 Chlyni Ross blybe lang Füüli (Basel: Baselbiet). Schweizerische Lehrerzeitung: 91,1946 S. 46 (Müller G. und Strübin Ed., E Hämpfeli Sprüchwörter).

1918 Chlini Ross blibe lang Füli. Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 44.

1904 Chlini Rössle-ni blibe lang Füle-ni (Bern: Simmental). Gempeler-Schletti D., Heimatkunde: S. 332.

1881 Chliini Ross bliibe lang Füli (Aargau, Bern, Solothurn). Id.: Bd. 6 Sp. 1413.

1879 Chlini Ross blibe lang Füli. Seiler G.A., Die Basler Mundart: S. 124.

1869 Chliini Ross bliibe lang Füli. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter: S. 140.


Kommentar:
Bieri: Kleine Menschen erscheinen länger jugendlich.Id.: Kleine Weibchen bleiben lange jung. Seiler: Haben lange das Ansehen von Jugendlichkeit. Auch von kleinen Personen.