Suchergebnisse
Übereinstimmungen mit Seitentiteln
- [[Kategorie:Boden]]143 Bytes (23 Wörter) - 18:30, 25. Jan. 2010
- 1948 Das hät em Fass de Boden uustruckt. Weber A., Zürichdeutsche Grammatik: S. 218. 1940 Das het em Fass der Boden usgschlage u Ännin eso möge, dass es i 's Bett müesse het. (Bern: Emment479 Bytes (78 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]294 Bytes (50 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
- 1924 Wenn das eso wytergeit, so verlüüre mir eifach der Boden under de Füess. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Unspunne: S. 184/185. 1840 Je mehr man wüst tue, man umsomehr Boden verliere unter den Füssen. Gotthelf J., Uli der Knecht: S. 35.600 Bytes (105 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
-
195 Bytes (30 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
- 1887 Der bur muss die schwere n Aehri im boden inne suche. Ineichen H., Aus Sprache und Sitte des Luzerner-Volkes: S. 656. 1881 Der Buur muess die schwere-n-Ächer im Boden inne sueche (Luzern). Id.: Bd. 1 Sp. 69.318 Bytes (50 Wörter) - 18:32, 25. Jan. 2010
-
139 Bytes (19 Wörter) - 18:32, 25. Jan. 2010
- 1522 Noch hat der sack kein boden nit "Noch hat der Sack keinen Boden". Manuel N., Werke: S. 57 (Vom Papst und seiner Priesterschaft: V. 650). …er Pfaff den obern, also bodenlosen Theil. Darum hat der Pfaffasack keinen Boden.''1 KB (221 Wörter) - 18:32, 25. Jan. 2010
-
154 Bytes (22 Wörter) - 18:37, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]196 Bytes (32 Wörter) - 18:37, 25. Jan. 2010
-
114 Bytes (17 Wörter) - 18:37, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]236 Bytes (39 Wörter) - 18:38, 25. Jan. 2010
- 1840 Die Zuschauer wollten sich fast am Boden herumwälzen vor Lachen. Gotthelf J., Uli der Knecht: S. 102. [[Kategorie:Boden]]131 Bytes (19 Wörter) - 18:41, 25. Jan. 2010
- 1901 Me müess sech i Boden yne schäme synetwäge. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Jä gäll: S. 128. [[Kategorie:Boden]]236 Bytes (43 Wörter) - 18:41, 25. Jan. 2010
- 1823 Er muss mir ungespitzt in den Boden hinein. (Luzern) Alpenrosen: 1823 S. 22 (Ruckstuhl K., Unsere schweizerisch ''Bieri: Ungespitzt in den Boden schlagen (grosssprecherische Drohung). Ruckstuhl: Eine böse Frau droht, ih509 Bytes (73 Wörter) - 18:49, 25. Jan. 2010
- 1824 Wenn der Baum am Boden liegt, will jeder Holz auflesen. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 3129 Bytes (18 Wörter) - 18:50, 25. Jan. 2010
-
167 Bytes (30 Wörter) - 18:50, 25. Jan. 2010
-
155 Bytes (24 Wörter) - 18:52, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]411 Bytes (67 Wörter) - 18:52, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]409 Bytes (65 Wörter) - 18:52, 25. Jan. 2010
Übereinstimmungen mit Inhalten
- 1924 Wenn das eso wytergeit, so verlüüre mir eifach der Boden under de Füess. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Unspunne: S. 184/185. 1840 Je mehr man wüst tue, man umsomehr Boden verliere unter den Füssen. Gotthelf J., Uli der Knecht: S. 35.600 Bytes (105 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
- 1522 Noch hat der sack kein boden nit "Noch hat der Sack keinen Boden". Manuel N., Werke: S. 57 (Vom Papst und seiner Priesterschaft: V. 650). …er Pfaff den obern, also bodenlosen Theil. Darum hat der Pfaffasack keinen Boden.''1 KB (221 Wörter) - 18:32, 25. Jan. 2010
- 1823 Er muss mir ungespitzt in den Boden hinein. (Luzern) Alpenrosen: 1823 S. 22 (Ruckstuhl K., Unsere schweizerisch ''Bieri: Ungespitzt in den Boden schlagen (grosssprecherische Drohung). Ruckstuhl: Eine böse Frau droht, ih509 Bytes (73 Wörter) - 18:49, 25. Jan. 2010
- 1948 Das hät em Fass de Boden uustruckt. Weber A., Zürichdeutsche Grammatik: S. 218. 1940 Das het em Fass der Boden usgschlage u Ännin eso möge, dass es i 's Bett müesse het. (Bern: Emment479 Bytes (78 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
- 1887 Der bur muss die schwere n Aehri im boden inne suche. Ineichen H., Aus Sprache und Sitte des Luzerner-Volkes: S. 656. 1881 Der Buur muess die schwere-n-Ächer im Boden inne sueche (Luzern). Id.: Bd. 1 Sp. 69.318 Bytes (50 Wörter) - 18:32, 25. Jan. 2010
- 1840 Die Zuschauer wollten sich fast am Boden herumwälzen vor Lachen. Gotthelf J., Uli der Knecht: S. 102. [[Kategorie:Boden]]131 Bytes (19 Wörter) - 18:41, 25. Jan. 2010
- 1901 Me müess sech i Boden yne schäme synetwäge. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Jä gäll: S. 128. [[Kategorie:Boden]]236 Bytes (43 Wörter) - 18:41, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]143 Bytes (23 Wörter) - 18:30, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]294 Bytes (50 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
- …zytewys isch es desumegschliche u het der Chopf lo hange, wi wen es dür e Boden ab müesst. (Bern: Emmental) Gfeller S., Eichbüehlersch: S. 7689 Bytes (121 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]166 Bytes (28 Wörter) - 18:33, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]196 Bytes (32 Wörter) - 18:37, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]236 Bytes (39 Wörter) - 18:38, 25. Jan. 2010
- ''Bieri: Du solltest dich in Grund und Boden schämen.''194 Bytes (36 Wörter) - 18:41, 25. Jan. 2010
- ''Bieri: Dies ist trocken wie Zunder (Brot, Boden).''281 Bytes (47 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
- …gu'. (Wallis). Es flog kein Vogel noch so hoch, er habe nicht (wieder den) Boden erreicht. Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 39.1 KB (241 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
- …nderet, so geds en grossa Schnee."Wenn es (zur Unzeit) auf den schneelosen Boden donnert, so gibt es einen grossen Schnee (Tobler)" Tobler T., Appenzellisch238 Bytes (33 Wörter) - 18:43, 25. Jan. 2010
- ''Schmid: Der Walliser Boden ist zu karg, als dass er Verschwendung zuliesse.''376 Bytes (51 Wörter) - 18:43, 25. Jan. 2010
- 1881 Wie-n-es Chalb de lange Weg an'n (in'n) Boden use g'heie (Zürich). Id.: Bd. 3 Sp. 216.115 Bytes (17 Wörter) - 18:46, 25. Jan. 2010
- ''Bieri: Du solltest dich in Grund und Boden schämen.''203 Bytes (38 Wörter) - 18:48, 25. Jan. 2010
- 1824 Wenn der Baum am Boden liegt, will jeder Holz auflesen. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 3129 Bytes (18 Wörter) - 18:50, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]411 Bytes (67 Wörter) - 18:52, 25. Jan. 2010
- [[Kategorie:Boden]]409 Bytes (65 Wörter) - 18:52, 25. Jan. 2010
Zeige (vorherige 50 | nächste 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)