Bei den Alten ist man gut gehalten

Aus Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten
Wechseln zu: Navigation, Suche

1990 Bi de n Aalte n ischt me ghaalte! (Appenzell: Hinterland). Mühlemann-Messmer E., Was duu nüd sääscht: S. 43.

1983 Bin Aalte isch mu guet ghaalte. Ritschard G., Bödellitüütsch: S. 269.

1983 Bi den Alte isch me guet ghalte (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 62.

1982 Bi den Aalte isch me guet ghalte. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 47.

1982 Bi den Alte isch me ghalte. Kürz-Luder B., Schwiizertütschi Sprichwörter: S. 13.

1982 Bin den Aalten ischt mu ghaalte. Schmid M./Issler G., Davoserdeutsches Wörterbuch: S. 17.

1978 Bi de Aaltu' ischt mu' ghaaltu' (Wallis). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeutschen: S. 33.

1978 Be dän Altä isch mä ghaltä (St. Gallen: Berschis). Senti A., Reime und Sprüche: Nr. 381.

1918 Bi den Alte isch me g'halte. Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 9.


Kommentar:
Mühlemann-Messmer E.: Heirate einen älteren Mann und du bist gut versorgt.Schmid: 1. 'Bei den alten Leuten ist man gut aufgehoben, sie helfen, durch ihre Erfahrung mit Rat und Verständnis.' 2. (häufiger) 'Beim ALten weiss man, was man hat, man wird bei Bekanntem nicht enttäuscht und geht kein Risiko ein.' Kommentar:
Davoserdeutsches Wörterbuch: Bei den Alten ist man gut aufgehoben (S. 17). Auf S. 59 zitiert das Davoserdeutsche Wörterbuch: Bin den Aalten ischt mu gchaalte und erklärt dazu: Bei den Alten ist man wohlversorgt, meint eine junge Tochter, die einen ältern Mann heiratet. Gchaalte wird erklärt: 'versorgen, wegräumen, an den richtigen Platz legen'.