Suchergebnisse

Wechseln zu: Navigation, Suche

Übereinstimmungen mit Seitentiteln

  • 1869 Bschisses Wasser löscht au de Durst. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter: S. [[Kategorie:Wasser]]
    127 Bytes (16 Wörter) - 18:30, 25. Jan. 2010
  • 1982 Bluet isch dicker als Wasser. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 29. 1918 Eiguns Bluet geit nid z' Wasser (Wallis). Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 26.
    545 Bytes (73 Wörter) - 18:30, 25. Jan. 2010
  • 1848 Die Frau ist gut, die hält ihm den Kopf über dem Wasser. Gotthelf J., Uli der Pächter: S. 317.
    126 Bytes (22 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
  • 1869 Der Fisch ghört is Wasser, der Mönch is Chloster. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter 1824 Ein Mönch gehört ins Kloster, ein Fisch ins Wasser und ein Dieb an Galgen. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 219.
    269 Bytes (42 Wörter) - 18:32, 25. Jan. 2010
  • 1869 D'Chatz isst gern Fisch, aber si will nit is Wasser. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter: S. 135. 1824 Die Katz isset gern Fisch, aber sie will nicht ins Wasser. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 286.
    493 Bytes (73 Wörter) - 18:33, 25. Jan. 2010
  • 1982 E Frau wo gern wäscht findet zäntume Wasser. Kürz-Luder B., Schwiizertütschi Sprichwörter: S. 36. 1918 E Frau, wo gern wäscht, findet zentume Wasser. Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 52.
    287 Bytes (43 Wörter) - 18:34, 25. Jan. 2010
  • 1958 I allem isch dr Tüfel, numme i dr Milch isch Wasser. Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 127.
    185 Bytes (32 Wörter) - 18:37, 25. Jan. 2010
  • 1983 Me cha nit uf beeden Achsle Wasser träge (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 32.
    131 Bytes (20 Wörter) - 18:39, 25. Jan. 2010
  • 1983 Me sett nit Wasser predige und dernäbe Wy trinke. (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen [[Kategorie:Wasser]]
    140 Bytes (21 Wörter) - 18:39, 25. Jan. 2010
  • 1869 Bi Wasser und Brod wird me nid tod. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörte 1869 Mit Wasser und Brod chunnt me dur alli Nod. Sutermeister O., Die Schweizerischen Spric
    235 Bytes (33 Wörter) - 18:40, 25. Jan. 2010
  • 1869 Nadle i der Täsche, Wasser i der Fläsche, im Winter en Schatthuet ist e grossi Armueth. Sutermeister 1824 Nadeln in der Täschen, Wasser in der Fläschen; im Winter ein Schatthut, ist eine grosse Armuth. Kirchhof
    328 Bytes (51 Wörter) - 18:40, 25. Jan. 2010
  • 1983 Stilli Wasser frässen au Grund. (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 1982 Schtilli Wasser sind tüüf. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 35.
    1 KB (160 Wörter) - 18:41, 25. Jan. 2010
  • 1978 Wasser tüet de' Schüenu' wee. (Wallis). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeu ''Schmid: Oft als humorvolle Replik auf die Aufforderung, Wasser zu trinken, verwendet.''
    235 Bytes (33 Wörter) - 18:49, 25. Jan. 2010
  • 1937 We Wasser Wi we, wie wette Wiber Windlä wäsche. Bätschi J., Der Davoser: S. 71. [[Kategorie:Wasser]]
    112 Bytes (18 Wörter) - 18:51, 25. Jan. 2010
  • 228 Bytes (42 Wörter) - 18:52, 25. Jan. 2010

Übereinstimmungen mit Inhalten

  • 1983 Stilli Wasser frässen au Grund. (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 1982 Schtilli Wasser sind tüüf. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 35.
    1 KB (160 Wörter) - 18:41, 25. Jan. 2010
  • 1982 Bluet isch dicker als Wasser. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 29. 1918 Eiguns Bluet geit nid z' Wasser (Wallis). Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 26.
    545 Bytes (73 Wörter) - 18:30, 25. Jan. 2010
  • 1984 Gäng numen im Egge, s wott mi niemer gseh. S Wasser z oberscht und süsch nüt meh. (Bern) Schneeberger F.U., Vo hienache: S. 1 1982 Dem schtaht s Wasser bis an Hals Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 61.
    464 Bytes (88 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1848 Der Krug geht zum Wasser, bis er bricht. Gotthelf J., Uli der Pächter: S. 219. 1848 Indessen der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht. Gotthelf J., Uli der Pächter: S. 191.
    475 Bytes (75 Wörter) - 18:32, 25. Jan. 2010
  • 1869 Bi Wasser und Brod wird me nid tod. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörte 1869 Mit Wasser und Brod chunnt me dur alli Nod. Sutermeister O., Die Schweizerischen Spric
    235 Bytes (33 Wörter) - 18:40, 25. Jan. 2010
  • 1869 Was s'Wasser wändt, ist ubschändt. Was s'Wasser schwämmt und der Wind wändt, ist nid gschändt. Sutermeister O., Die Schw [[Kategorie:Wasser]]
    189 Bytes (29 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1864 Wann die Birn rif ist, so fallt sie und sollte sie in's Wasser fallen. Sprichwörter im Wallis: Nr. 19 (Walliser Monatsschrift: 3, 1864 S. 1864 D' Hoffnig ist in's Wasser gfallu. Sprichwörter im Wallis: Nr. 26 (Walliser Monatsschrift: 3, 1864 S.
    287 Bytes (38 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1958 Dä verdienet nid chalts Wasser drmit. Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 152. 1940 Was derby useluegi, syg nid chalts Wasser wärt. (Bern: Emmental) Gfeller S., Eichbüehlersch: S. 206.
    273 Bytes (41 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1978 Wasser tüet de' Schüenu' wee. (Wallis). Schmid V., Das Sprichwort im Walliserdeu ''Schmid: Oft als humorvolle Replik auf die Aufforderung, Wasser zu trinken, verwendet.''
    235 Bytes (33 Wörter) - 18:49, 25. Jan. 2010
  • 1869 Bschisses Wasser löscht au de Durst. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter: S. [[Kategorie:Wasser]]
    127 Bytes (16 Wörter) - 18:30, 25. Jan. 2010
  • 1869 Der Fisch ghört is Wasser, der Mönch is Chloster. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter 1824 Ein Mönch gehört ins Kloster, ein Fisch ins Wasser und ein Dieb an Galgen. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 219.
    269 Bytes (42 Wörter) - 18:32, 25. Jan. 2010
  • 1869 D'Chatz isst gern Fisch, aber si will nit is Wasser. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter: S. 135. 1824 Die Katz isset gern Fisch, aber sie will nicht ins Wasser. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 286.
    493 Bytes (73 Wörter) - 18:33, 25. Jan. 2010
  • 1982 E Frau wo gern wäscht findet zäntume Wasser. Kürz-Luder B., Schwiizertütschi Sprichwörter: S. 36. 1918 E Frau, wo gern wäscht, findet zentume Wasser. Stucki C., Schweizerdeutsche Sprichwörter: S. 52.
    287 Bytes (43 Wörter) - 18:34, 25. Jan. 2010
  • …trengä un ussna schloafe esch gäng erloubt (Piemont: Gressoney) "Fragen, Wasser trinken und draussen schlafen ist immer erlaubt". Walliser- und Walsersprü
    538 Bytes (90 Wörter) - 18:36, 25. Jan. 2010
  • 1983 Me sett nit Wasser predige und dernäbe Wy trinke. (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen [[Kategorie:Wasser]]
    140 Bytes (21 Wörter) - 18:39, 25. Jan. 2010
  • 1869 Nadle i der Täsche, Wasser i der Fläsche, im Winter en Schatthuet ist e grossi Armueth. Sutermeister 1824 Nadeln in der Täschen, Wasser in der Fläschen; im Winter ein Schatthut, ist eine grosse Armuth. Kirchhof
    328 Bytes (51 Wörter) - 18:40, 25. Jan. 2010
  • …usgseht / wie wenn er / keis wässerli / chönnt trüebe / isch / mit aune wasser / gwäsche (Solothurn) Burren E., um jede priis: S. 37. [[Kategorie:Wasser]]
    339 Bytes (59 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1848 Aber dass es nun nicht gehen wollte, wie er dachte, nicht alles Wasser alleine auf seine Mühle laufen wollte, das zürnte er schrecklich. Gotthel [[Kategorie:Wasser]]
    207 Bytes (34 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1936 Wasser i Bach träge. Glur J./Nüesch V., Roggwiler Chronik: S. 526. [[Kategorie:Wasser]]
    98 Bytes (15 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • …h ume, "das hingäge säg de nid vo Chrischti. Du recksch ihm nid ds chalt Wasser vo da nache." (Bern: Stadt) Tavel R.v., Unspunne: S. 123. [[Kategorie:Wasser]]
    200 Bytes (36 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1924 Aber es isch alles an ihm abegloffe wie ds Wasser über d'Änte. (Bern: Stadt) Tavel R.v., Unspunne: S. 251. [[Kategorie:Wasser]]
    138 Bytes (22 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1982 Er isch mit allne Wasser gwäsche. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 26. [[Kategorie:Wasser]]
    118 Bytes (19 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1982 Bis dänn flüüst no vill Wasser de Rhii ab. Bürgin Y., Alti und neui Schwiizer Schprüch: S. 61. [[Kategorie:Wasser]]
    129 Bytes (23 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • …ie Sache beim Alten bleiben. Es ist uns so wohl jetzt, so wie Fischlein im Wasser. Gotthelf J., Uli der Pächter: S. 442. 1824 Es ist ihm so wohl wie dem Fisch im Wasser. Kirchhofer M., Wahrheit und Dichtung: S. 275.
    413 Bytes (69 Wörter) - 18:43, 25. Jan. 2010
  • 1864 D' Hoffnig ist in's Wasser gfallu. Sprichwörter im Wallis: Nr. 26 (Walliser Monatsschrift: 3, 1864 S. 1848 Pläne, Hoffnungen sind zu Wasser geworden, verhagelt; fremde Leute müssen um Geld angesprochen werden. Gott
    384 Bytes (52 Wörter) - 18:45, 25. Jan. 2010
  • 1937 We Wasser Wi we, wie wette Wiber Windlä wäsche. Bätschi J., Der Davoser: S. 71. [[Kategorie:Wasser]]
    112 Bytes (18 Wörter) - 18:51, 25. Jan. 2010
  • 1848 Die Frau ist gut, die hält ihm den Kopf über dem Wasser. Gotthelf J., Uli der Pächter: S. 317.
    126 Bytes (22 Wörter) - 18:31, 25. Jan. 2010
  • 1869 De Fisch will drümol schwümme: im Wasser, im Anke, im Wii. Sutermeister O., Die Schweizerischen Sprichwörter: S. 13
    149 Bytes (22 Wörter) - 18:32, 25. Jan. 2010
  • 1963 Iina im nen-Glas Wasser ertreeähe. (Bern: Frutigen) Lauber M., Frutigdeutsche Wörter: S. 81.
    164 Bytes (22 Wörter) - 18:37, 25. Jan. 2010
  • 1958 I allem isch dr Tüfel, numme i dr Milch isch Wasser. Bieri W., Läbigs Bärndütsch: S. 127.
    185 Bytes (32 Wörter) - 18:37, 25. Jan. 2010
  • 254 Bytes (46 Wörter) - 18:38, 25. Jan. 2010
  • 1983 Me cha nit uf beeden Achsle Wasser träge (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 32.
    131 Bytes (20 Wörter) - 18:39, 25. Jan. 2010
  • [[Kategorie:Wasser]]
    23 Bytes (2 Wörter) - 18:42, 25. Jan. 2010
  • 1863 Der Frösch wogt's au, wenn er i's Wasser springt. (Solothurn: Leberberg) Schild F.J., Der Grossätti: S. 81.
    139 Bytes (21 Wörter) - 18:44, 25. Jan. 2010
  • 1937 Es Chind wa im Wassermann geboren ist, stirbt im Wasser oder im Win. Bätschi J., Der Davoser: S. 31.
    129 Bytes (21 Wörter) - 18:46, 25. Jan. 2010
  • 1837 Im Mai sött-ma n'all Mörga e Glas frisches Wasser trinka. Tobler T., Appenzellischer Sprachschatz: S. 323.
    135 Bytes (19 Wörter) - 18:47, 25. Jan. 2010
  • 1983 Erscht wenn der Brunne nit lauft, lehrt me s Wasser schetze (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 45.
    150 Bytes (22 Wörter) - 18:48, 25. Jan. 2010
  • 1864 Wann die Birn rif ist, so fallt sie und sollte sie in's Wasser fallen. Sprichwörter im Wallis: Nr. 19 (Walliser Monatsschrift: 3, 1864 S.
    172 Bytes (24 Wörter) - 18:50, 25. Jan. 2010
  • 228 Bytes (42 Wörter) - 18:52, 25. Jan. 2010

Zeige (vorherige 50 | nächste 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)